
प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी अपनी युवावस्था में सोने से पहले हर रात जगत जननी (मां) को अपनी डायरी में पत्र लिखते थे। ये पत्र कभी दुख और खुशी के बारे में होते थे, तो कभी यादों के बारे में। मोदी इन पत्रों को कुछ महीनों बाद फाड़कर अलाव में जला देते थे। लेकिन, 1986 में लिखी गई एक डायरी के पन्ने फिर भी बच गए।
इन बचे हुए पन्नों को हार्पर कॉलिन्स ‘लेटर्स टू मदर’ शीर्षक से किताब के रूप में प्रकाशित करने जा रहा है। मूल रूप से गुजराती में लिखे इन पत्रों में ज्यादातर कविताएं हैं। इनका अंग्रेजी में अनुवाद फिल्म समीक्षक भावना सोमाया ने किया है। किताब ई-बुक के तौर पर आने वाली है। पढ़िए इसी किताब से उनकी एक कविता का भावार्थ....
कविता पत्र: समय यात्रा करता है- 21 दिसंबर 1986
कभी-कभी
समय चुपचाप कमरे से निकल जाता है
कभी-कभी
ये चट्टान के जैसे फैलता है
मेरे सीने पर
मुझे अपने बोझ के तले
दबा देता है
मैं अनजान था
कि समय में कांटे होते हैं
ये चुभता है और छेदता है
हृदय को चोट पहुंचाता है लहूलुहान करता है
कभी-कभी समय महकता भी है
आहिस्ता बिना आहट गुजर जाता है
निकल जाने के बाद पीछे कुछ नहीं छोड़ता...
न कोई स्पर्श, न कोई निशान
आदमी ने हमेशा घड़ी के हाथों में
समय को जकड़ कर रखा है
छोटे-छोटे ढांचे और मशीनों में
इसे जमा कर रखा है
और फिर भी
कभी-कभी, कहीं न कहीं
समय भी अंकुश महसूस करता है
अपने वैराग्य में
अपने ठहराव में
अपनी गति में
ऐसे लम्हे स्थिर खड़े रहते हैं
अनछुए और परिरक्षित
कितने ऐसे लम्हे हैं
हमारे जीवन में
हमारे समाज में
हमारे राष्ट्र में
जिन्हें हम अमर कह सकते हैं...!
लिखना जरूरी नहीं बल्कि आत्मावलोकन: मोदी
किताब में मोदी ने कहा,‘हर कोई विचार अभिव्यक्त करता है और जब सब कुछ उड़ेलने की इच्छा तीव्र होती है, तो कलम और कागज उठाने के अलावा कोई विकल्प नहीं होता। लिखना जरूरी नहीं है बल्कि आत्मावलोकन है।
- प्रस्तावना में ही लेखक (मोदी) कहता है कि उसकी बेचैनी ने मजबूर किया कि वो इन कविताओं को अपनी डायरी में लिखे। उनकी भावनाओं के बेबाक प्रदर्शन ने मुझे इस किताब की ओर आकर्षित किया। - भावना सोमाया
Prime Minister Narendra Modi used to write letters in his diary to Jagat Janani (mother) every night before sleeping in his youth. These letters were sometimes about sorrow and happiness, sometimes about memories. Modi tore these letters after a few months and burned them in a bonfire. However, the pages of a diary written in 1986 still survived.
Harper Collins is going to publish these remaining pages in a book titled 'Letters to Mother'. Originally written in Gujarati, these letters mostly contain poems. They have been translated into English by film critic Bhavana Somaya. The book is coming as an e-book. Read the meaning of one of his poems from this book ....
Poem Paper: Time Travels - 21 December 1986
sometimes
Time quietly leaves the room
sometimes
It spreads like a rock
on my chest
Under my load
Suppresses
I was unaware
That there are thorns in time
It pierces and pierces
Hurts the heart barks
Sometimes time is also important
Slow down
After leaving, nothing leaves ...
No touch, no mark
Man always in watch hands
Hold time
In small structures and machines
Has stored it
And yet
Sometimes somewhere
Time also feels limited
In his quietness
In his halt
At your own pace
Moments like these stand still
Untouched and shielded
How many moments are there
In our life
in our society
In our nation
Which we can call immortal…!
Writing is not necessary but introspection: Modi
In the book, Modi said, "Everyone expresses the idea and when the desire to pour everything is intense, there is no option but to lift a pen and paper. Writing is not necessary but introspection.
In the preface itself, the author (Modi) says that his restlessness forced him to write these poems in his diary. His outspoken displays of emotion attracted me to this book. - Bhavna Somaya
Modi would write letters to Jagat Janani every day and then burn them in a bonfire; There were some pages that contained poetry - I was unaware that there are thorns in time
No comments:
Post a Comment